<映画>バイオハザード4‥今回は頑張ったんじゃなかろうか?

以前、みんカラに映画バイオハザード3の記事を書いたんですが‥
現在「下書き化」されてて、ココの為とは言え、これを公開設定にすると

「ブログ更新」扱いになるので、説明の為に、こちらにコピーします。

<引用>
2009年03月09日
http://img04.carview.co.jp/carlife/images/UserDiary/12437639/P1m.jpg

洋画って日本の街シーンが出て来ると、必ず違和感ある感じになってませんか?

幾ら「大作」と言われる物でも、これを見るとゲンナリしますよねぇ‥
あと洋画で日本人が日本語を喋るシーンで

妙な異国訛りがあったりね‥ちゃんとネイティブな日本人を使ってくれo(´^`)o

結局米国って、こう言う"詰めの甘さ"が、車作りにも出てくるんですよねぇ‥
</引用終わり>

‥と、まぁ、こんな記事を以前書いたんですが、今回の映画バイオハザード4、かなり頑張ってると思います。
イメージ 1
↑でも‥何か違和感あるんですよね。私が田舎モンだから?かもしれませんが
積雪地でもないのに、こんな縦書きってあるのかな?でも信号機はLEDだし(欧米では採用はまだ無いと思う)
かなり研究したんじゃないかと思います。(走行してるのも日本車だしナンバーも変じゃないし‥)

ただね‥
イメージ 2

イメージ 3
横断歩道の道路標示(ペイント)が、相変わらず「梯子」なんですよねぇ‥
こんなの、私の住んでる田舎でも、10年前には姿を消しましたぜぃ。

私世代なら、粗捜ししないと気付かないレベルですが、現在20代の年齢の人には
違和感ありまくりだと思う。(ってか、映画側が完全に変な間違いしてる様に思うかも。)

これはエレベーターの扉にある「最大積載量」の表示。
イメージ 4
すげー数値がハンパである。って~か「危険」ではなく「注意」ですよね。
2401kgって何でしょ?米国の重量単位のキリのイイ数値を、そのままkg単位に換算したのかな?

参考:ポンド=5293.2098765432となり、はっきり言って↑は当てはまらない。
まぁ、でも車(装甲車クラス)を運搬するリフトだから妥当な数値かもしれませんね。

以上、粗捜しばかりしていますが‥何が、言いたいか?ってのは
多分「日本人」が作った「外国」ってのも、多分に、こう言う事が多いんだろうな‥って事。

他所を言ってる場合ではありません。(^^;

と言うか、西洋(ユーロ圏や米国)から見た東洋の日本を再現した洋画って
日本人から見ると得てして中国だか?韓国だか?分からない様な日本って感じですが‥
イメージ 5
(↑実際バイオ3の映画では地下鉄の駅名に「夜空雪風」なんて書いてあったし。)

今回のバイオハザードは、今回は、かなり頑張ってると思います。